Санкции США

Код HSКод ГНГКод ТНВЭДНаименование (англ.)Наименование (рус.) по ТНВЭДНаправлениеНормативный актСрокПримечание
22030000002203002203Beverages, spirits and vinegarПиво солодовое (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 746До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2204100000220410220410Beverages, spirits and vinegarВина игристые (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 747До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2204212000220421220421Beverages, spirits and vinegarВина прочие; виноградное сусло, брожение которого было предотвращено или прекращено путем добавки спирта в сосудах емкостью не более 2 л (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 748До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2204220020220422220422Beverages, spirits and vinegarвина прочие; виноградное сусло, брожение которого было предотвращено или приостановлено путем добавления спирта в сосудах емкостью более 2 л, но не более 10 лЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 751До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2204290120220429220429Beverages, spirits and vinegarПрочие вина, виноградное сусло, брожение которого было предотвращено или прекращено путем добавки спирта, в сосудах емкостью более 2 л (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 753До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2204300000220430220430Beverages, spirits and vinegarПрочие сусла виноградные (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 755До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2205100000220510220510Beverages, spirits and vinegarВермуты и прочие вина виноградные натуральные с добавлением растительных или ароматических экстратов в сосудах емкостью не более 2 л (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 756До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2205900000220590220590Beverages, spirits and vinegarПрочие вермуты и вина виноградные натуральные с добавлением растительных или ароматических концентратов, в сосудах емкостью более 2 л (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 757До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2206001500220600220600Beverages, spirits and vinegarПрочие напитки сброженные (сидр яблочный, перри [сидр грушевый], напиток медовый); смеси из сброженных напитков и смеси сброженных напитков и безалкогольных напитков, в другом месте не поименованные (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 758До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2207103000220710220710Beverages, spirits and vinegarСпирт этиловый неденатурированный, с концентрацией спирта 80 об.% или более (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 760До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2208200000220820220820Beverages, spirits and vinegarСпиртовые настойки, полученные в результате дистилляции виноградного вина или выжимок винограда (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 761До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2208306020220830220830Beverages, spirits and vinegarВиски (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 762До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2208400030220840220840Beverages, spirits and vinegarРом и тафия (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 767До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2208500000220850220850Beverages, spirits and vinegarДжин и можжевеловая настойка (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 769До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2208600000220860220860Beverages, spirits and vinegarВодка (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 770До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2208700000220870220870Beverages, spirits and vinegarЛикеры (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 771До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2208904600220890220890Beverages, spirits and vinegarПрочие спиртные напитки (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 772До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2401102020240110240110Tobacco and manufactured tobacco substitutesТабак с неотделенной средней жилкой (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 775До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
24011053402401102401105000Tobacco and manufactured tobacco substitutesПрочий светлый табак с неотделенной средней жилкой теневой сушкиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 781До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
24011080102401102401108000Tobacco and manufactured tobacco substitutesПрочий табак с неотделенной средней жилкой тепловой сушкиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 782До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
24011095302401102401109000Tobacco and manufactured tobacco substitutesПрочий табак с неотделенной средней жилкойЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 784До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2401202020240120240120Tobacco and manufactured tobacco substitutesТабак с частично или полностью отделенной средней жилкой (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 786До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2401205040240122401205000Tobacco and manufactured tobacco substitutesПрочий светлый табак с частично или полностью отделенной средней жилкой теневой сушкиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 792До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2401206020240122401206000Tobacco and manufactured tobacco substitutesПрочий табак типа Ориенталь с частично или полностью отделенной средней жилкой солнечной сушкиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 796До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2401208005240122401208000Tobacco and manufactured tobacco substitutesПрочий табак тепловой сушки с частично или полностью отделенной средней жилкойЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 798До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
24013050002401302401300000Tobacco and manufactured tobacco substitutesТабачные отходыЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 806До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2402103030240210240210Tobacco and manufactured tobacco substitutesСигары, сигары с обрезанными концами и сигариллы, содержащие табак (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 808До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2402200000240220240220Tobacco and manufactured tobacco substitutesСигареты, содержащие табак (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 810До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2402900000240290002402900000Tobacco and manufactured tobacco substitutesПрочие сигареты из табака или его заменителейЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 811До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2403110000240311002403110000Tobacco and manufactured tobacco substitutesтабак для кальяна, указанный в примечании к субпозиции 1 к данной группеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 812До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2403190020240319240319Tobacco and manufactured tobacco substitutesпрочий курительный табак, содержащий или не содержащий заменители табака в любой пропорции (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 813До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2403910000240391002403910000Tobacco and manufactured tobacco substitutes"гомогенизированный" или "восстановленный" табакЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 816До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
2403990030240399240399Tobacco and manufactured tobacco substitutesпрочий табак (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 817До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
24041100002404240411Tobacco and manufactured tobacco substitutesпродукция, предназначенная для вдыхания без горения, содержащая табак или восстановленный табак (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 822До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
240412000024042404120000Tobacco and manufactured tobacco substitutesПрочая продукция, содержащая никотин, предназначенная для вдыхания без горенияЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 823До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
24041900002404240419Tobacco and manufactured tobacco substitutesПродукция, предназначенная для вдыхания без горения, прочая (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 824До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
24049100002404240491Tobacco and manufactured tobacco substitutesПрочая продукция для орального применения, содерж. никотин и предназначен. для поступлен. никотина в организм человека (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 825До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
240492000024042404920000Tobacco and manufactured tobacco substitutesПрочая продукция, содержащая никотин и предназначенная для поступления никотина в организм человека, для трансдермального примененияЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 826До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
240499000024042404990000Tobacco and manufactured tobacco substitutesПрочая продукция, содержащая никотин и предназначенная для поступления никотина в организм человека, прочая, прочаяЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 827До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
3302900010330290330290Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparationsПрочие смеси душистых веществ и смеси (включая спиртовые растворы), получаемые на основе одного или более веществ (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 828До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
3303000000330300330300Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparationsДухи и туалетная вода (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 829До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
33041000003304103304100000Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparationsСредства для макияжа губЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 830До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
33042000003304203304200000Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparationsСредства для макияжа глазЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 831До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
33049100503304913304910000Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparationsПудра (включая компактную)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 832До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
3304995000330499330499Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparationsПрочие косметические средства или средства для макияжа и средства для ухода за кожей (кроме лекарственных), включая средства против загара или для загара; средства для маникюра или педикюра (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 833До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
33079000003307903307900000Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparationsПрочие средства, используемые до, во время или после бритья, дезодоранты индивидуального назначения, составы для принятия ванн, средства для удаления волос и прочие парфюмерные, косметические ср-ва.Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 834До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
3916902000391690391690Plastics and articles thereofМононить с размером поперечного сечения более 1 мм, стержни и профили фасонные, из прочих пластмасс (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 835До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
3926202500392620392620Plastics and articles thereofОдежда и ее принадлежности (включая перчатки) из пластмасс и из прочих материалов товарных позиций 3901-3914 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 836До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
3926400000392640392640Plastics and articles thereofСтатуэтки и изделия декоративные прочие из пластмасс и из прочих материалов товарных позиций 3901-3914 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 837До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
3926903000392690392690Plastics and articles thereofПрочие изделия из пластмасс и изделия из прочих материалов товарных позиций 3901-3914 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 838До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4202110000420211420211Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Саквояжи, чемоданы, дорожные дамские сумки-чемоданчики, кейсы для деловых бумаг, портфели, школьные ранцы и аналог. изделия с лицевой поверхностью из натур. кожи, композиционной кожи или из лаковой (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 839До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4202120000420212420212Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Саквояжи, чемоданы, дорожные дамские сумки-чемоданчики, кейсы для деловых бумаг, портфели, школьные ранцы и аналогичные изделия с лицевой поверхностью из пластмассы или текстильных материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 840До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4202190000420219420219Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Прочие саквояжи, чемоданы, дорожные дамские сумки-чемоданчики для косметики и т.п., кейсы для деловых бумаг, портфели, школьные ранцы и аналогичные изделия (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 841До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4202210000420221420221Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Сумки дамские с плечевым ремнем или без него, включая сумки без ручек, с лицевой поверхностью из натуральной и композиционной кожи или из лаковой кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 842До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4202220000420222420222Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Сумки дамские с плечевым ремнем или без плечевого ремня, включая сумки без ручек, с лицевой поверхностью из листов пластмассы или текстильных материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 843До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4202290000420229420229Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Прочие сумки дамские с плечевым ремнем или без плечевого ремня, включая сумки без ручек (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 844До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4202310000420231004202310000Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Изделия, обычно носимые в кармане или в дамской сумке, с лицевой поверхностью из натуральной кожи, композиционной кожи или из лаковой кожиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 845До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4202320000420232420232Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Изделия, обычно носимые в кармане или в дамской сумке, с лицевой поверхностью из листов пластмассы или текстильных материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 846До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4202390000420239420239Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Прочие изделия, носимые в кармане или в дамской сумке (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 847До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4202910010420291420291Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Прочие саквояжи, чемоданы, дорожные дамские сумки-чемоданчики, кейсы для деловых бумаг, портфели, школьные ранцы и аналог. изделия с лицевой поверхност. из натур. кожи, композиц. кожи или из лаковой (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 848До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4202990000420299420299Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Прочие сумки дамские с плечевым ремнем или без плечевого ремня, включая сумки без ручек (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 850До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4203400000420340004203400000Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silkworm gut)Прочие принадлежности одежды из натуральной или композиционной кожиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 851До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
430110000043011043011000Furskins and artificial fur; manufactures thereofНорки, целые, не имеющие или имеющие голову, хвост или лапы (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 852До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4301300000430130004301300000Furskins and artificial fur; manufactures thereofСырье пушно-меховое ягнят сл. пород: астраханской, курдючной, каракульской и анал. пород, а также ягнят индийской, китайской, монгольс. или тибетс. пород, целые, не имеющие или имеющие голову, хвост или лапыЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 853До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
43016000004301600043016000Furskins and artificial fur; manufactures thereofЛисицы, целые, не имеющие или имеющие голову, хвост или лапы (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 854До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4301800210430180430180Furskins and artificial fur; manufactures thereofШкурки прочие, целые, не имеющие или имеющие голову, хвост или лапы (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 855До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
43019000004301900043019000Furskins and artificial fur; manufactures thereofГоловы, хвосты, лапы и прочие части или обрезки шкурок, пригодные для изготовления меховых изделий (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 857До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
43021100004302110043021100Furskins and artificial fur; manufactures thereofДубленые или выделанные меховые шкурки норки, целые, не имеющие или имеющие голову, хвост или лапы, несобранные (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 858До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4302191300430219430219Furskins and artificial fur; manufactures thereofПрочие шкурки целые, с головой, хвостом или лапами или без них, несобранные (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 859До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
43022000004302200043022000Furskins and artificial fur; manufactures thereofДубленые или выделанные головы, хвосты, лапы и прочие части или лоскут, несобранные (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 861До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4302300000430230430230Furskins and artificial fur; manufactures thereofШкурки целые и их части или лоскут, собранные (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 862До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4303100030430310430310Furskins and artificial fur; manufactures thereofПредметы одежды и принадлежности к одежде (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 863До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4303900000430390004303900000Furskins and artificial fur; manufactures thereofПрочие предметы одежды, принадлежности к одежде и прочие изделия, из натурального мехаЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 865До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4304000000430400004304000000Furskins and artificial fur; manufactures thereofМех искусственный и изделия из негоЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 866До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
44201100004420004420Wood and articles of wood; wood charcoalИзделия деревянные мозаичные и инкрустированные; шкатулки и коробки для ювелирных или ножевых и аналогичных изделий, деревянные; статуэтки и прочие декоративные изделия, деревянные; деревянные предметы мебели, не указанные в группе 94 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 867До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
4907000000490700490700Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plansПочтов. марки негашен., марки госпошлин или аналог. марки текущ. или нового выпуска в стране, для кот. они предназначены; бумага гербовая; банкноты; чеков. книжки; акции и аналог. виды ценных бумаг (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 869До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
50010000005001005001000000SilkКоконы шелкопряда, пригодные для размоткиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 870До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
50020000005002005002000000SilkШелк-сырец (некрученый)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 871До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
50030010005003005003000000SilkОтходы шелковые (включая коконы, непригодные для разматывания, отходы коконной нити и расщипанное сырье)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 872До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5004000000500400500400SilkНить шелковая (исключая пряжу однониточную из шелковых отходов), не расфасованная для розничной продажи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 874До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5005000000500500500500SilkПряжа однониточная из шелковых отходов, не расфасованная для розничной продажи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 875До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5006000000500600500600SilkНить шелковая и пряжа однониточная из шелковых отходов, расфасованная для розничной продажи; кетгут (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 876До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5007100000500710005007100000SilkТкани из шелкового гребенного очесаЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 877До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5007200000500720500720SilkТкани прочие, содержащие 85 мас.% или более шелковых нитей или шелковых отходов, кроме шелкового гребенного очеса (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 878До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5007900000500790500790SilkПрочие ткани из натурального шелка или из шелковых отходов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 879До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
560394100056039410560394100Wadding, felt and nonwovens; special yarns, twine, cordage, ropes and cables and articles thereofПрочие нетканые материалы, с поверхностной плотностью более 150 г/м2 с покрытием (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 880До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5701100000570110570110Carpets and other textile floor coveringsУзелковые ковры и прочие текстильные напольные покрытия, готовые или не готовые, из шерсти или тонкого волоса животных (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 881До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5701900000570190570190Carpets and other textile floor coveringsУзелковые ковры и прочие текстильные напольные покрытия, готовые или не готовые, из прочих текстильных материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 882До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702100000570210005702100000Carpets and other textile floor coveringsТканые ковры и прочие текстильные напольные покрытия "килим", "сумах", "кермани", аналогичные ковры ручной работы, нетафтинговые и нефлокированныеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 883До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702200000570220005702200000Carpets and other textile floor coveringsНапольные покрытия из кокосового волокна, нетафтинговые и нефлокированныеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 884До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702310000570231570231Carpets and other textile floor coveringsПрочие ковры ворсовые, неготовые из шерсти или тонкого волоса животных (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 885До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702320000570232570232Carpets and other textile floor coveringsПрочие ковры ворсовые, неготовые из химических текстильных материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 886До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702390000570239005702390000Carpets and other textile floor coveringsПрочие ковры ворсовые, неготовые из прочих текстильных материаловЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 887До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702410000570241005702410000Carpets and other textile floor coveringsТканные ковры и прочие напольные текстильные напольные покрытия, готовые, из шерсти или тонкого волоса животныхЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 888До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702420000570242005702420000Carpets and other textile floor coveringsТканные ковры и прочие напольные текстильные напольные покрытия, готовые, из химических текстильных материаловЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 889До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702490000570249005702490000Carpets and other textile floor coveringsТканные ковры и прочие напольные текстильные напольные покрытия, готовые, из прочих текстильных материаловЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 890До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
570250300057025010570250Carpets and other textile floor coveringsКовры прочие безворсовые, неготовые (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 891До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702509000570250905702509000Carpets and other textile floor coveringsКовры прочие безворсовые, неготовые, из прочих текстильных материаловЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 893До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702910000570291005702910000Carpets and other textile floor coveringsПрочие текстильные напольные покрытия, безворсовые, отделанные, натафтинговые и нефлокированные, из шерсти или тонкого волоса животныхЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 894До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702920000570292570292Carpets and other textile floor coveringsПрочие текстильные напольные покрытия, безворсовые, отделанные, натафтинговые и нефлокированные, из химических текстильных материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 895До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5702990000570299005702990000Carpets and other textile floor coveringsПрочие текстильные напольные покрытия безворсовые, отделанные, нетафтинговые или нефлокированные из прочих текстильных материаловЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 896До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5703100000570310005703100000Carpets and other textile floor coveringsКовры и почие текстильные напольные покрытия из шерсти или тонкого волоса животныхЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 897До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5703210000570321570321Carpets and other textile floor coveringsКовры и прочие текстильные напольные покрытия, щетинистые (TURF), готовые или неготовые, из нейлона или прочих полиамидов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 898До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5703290000570329570329Carpets and other textile floor coveringsКовры и прочие текстильные напольные покрытия, тафтинговые, готовые или неготовые, из нейлона или прочих полиамидов, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 899До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5703310000570331570331Carpets and other textile floor coveringsКовры и прочие текстильные напольные покрытия, щетинистые (TURF), готовые или неготовые (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 900До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5703390000570339570339Carpets and other textile floor coveringsКовры и прочие текстильные напольные покрытия, тафтинговые, готовые или неготовые, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 901До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
57039000005703905703900000Carpets and other textile floor coveringsПрочие ковры и прочие текстильные напольные покрытия (включая щетинистые (TURF)), тафтинговые, готовые или неготовые, из прочих текстильных материаловЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 902До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
57041000005704105704100000Carpets and other textile floor coveringsКовры, прочие текстильные напольные покрытия из войлока, нетафтинговые или нефлокированные, отделанные или неотделанные, в виде пластин, максимальной площадью 0,3 м2Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 903До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
57042000005704005704Carpets and other textile floor coveringsКовры и прочие текстильные напольные покрытия из войлока, нетафтинговые или нефлокированные, готовые или неготовые (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 904До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5704900100570490570490Carpets and other textile floor coveringsПрочие текстильные напольные покрытия из войлока, нефлокирование или нетафтинговые, отделанные или неотделанные (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 905До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5705000000570500570500Carpets and other textile floor coveringsКовры и текстильные напольные покрытия прочие, отделанные или неотделанные (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 906До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5805000000580500005805000000Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace, tapestries; trimmings; embroideryТканные вручную гобелены типа гобеленов бельгийских, обьюссонских, бовэ и аналогичных гобеленов, вышитые иглой, готовые или неготовыеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 907До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
580639301058063900580639Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace, tapestries; trimmings; embroideryТкани прочие, кроме тканей из тов. поз. 5807, из прочих текстильных материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 908До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
5905000000590500590500Impregnated, coated, covered or laminated textile fabrics; textile articles of a kind suitable for industrial useНастенные покрытия из текстильных материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 909До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6110301070611030611030Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crochetedСвитеры, пуловеры, джемперы, жилеты и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания из химических нитей (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 910До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6112110015611211611211Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crochetedКостюмы спортивные, трикотажные из хлопчатобумажной пряжи, машинного или ручного вязания (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 916До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6112120015611212611212Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crochetedКостюмы спортивные, трикотажные из синтетических нитей, машинного или ручного вязания (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 920До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6112191000611219611219Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crochetedКостюмы спортивные, трикотажные из прочих текстильных материалов, машинного или ручного вязания (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 924До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6112201000611220611220Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crochetedЛыжные костюмы, трикотажные, машинного или ручного вязания (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 926До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6112310000611231611231Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crochetedКупальные костюмы для мужчин или для мальчиков трикотажные машинного или ручного вязания из синтетических нитей (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 928До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6112390000611239611239Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crochetedКупальные костюмы и плавки для мужчин или мальчиков трикотажные машинного или ручного вязания из прочих текстильных материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 929До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6112410000611241611241Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crochetedКупальные костюмы и плавки для женщин или девочек трикотажные машинного или ручного вязания из синтетических нитей (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 930До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6112490000611249611249Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crochetedКупальные костюмы и плавки для женщин или девочек трикотажные машинного или ручного вязания из прочих текстильных материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 931До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6206100000620610006206100000Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crochetedБлузки, блузы блузоны женские или для девочек из шелковых нитей или пряжи из шелковых отходовЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 932До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6211110000621111006211110000Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crochetedКупальные костюмы мужские или для мальчиковЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 933До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6211120000621112006211120000Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crochetedКупальные костюмы женские или для девочекЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 934До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6211201500621120621120Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crochetedЛыжные костюмы (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 935До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6213900600621390621390Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crochetedПлатки из прочих текстильных материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 936До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6214100000621410006214100000Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crochetedШали, шарфы, кашне, мантильи, вуали и аналогичные изделия из шелковых нитей или пряжи из шелковых отходов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 937До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6215100000621510006215100000Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crochetedГалстуки, галстуки-бабочки и шейные платки из шелковых нитей или пряжи из шелковых отходовЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 938До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6301200000630120630120Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; ragsОдеяла (кроме электрических) и пледы дорожные из шерсти или тонкого волоса животных (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 939До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6301300000630130630130Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; ragsОдеяла (кроме электрических) и пледы дорожные из хлопчатобумажной пряжи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 940До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6301400000630140630140Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; ragsОдеяла (кроме электрических) и пледы дорожные из синтетических нитей (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 941До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6301900000630190630190Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; ragsПрочие одеяла и пледы дорожные (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 942До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6306221000630622630622Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; ragsПалатки из синтетических нитей (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 943До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6306300010630630006306300000Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; ragsПаруса для лодок, досок для виндсерфинга или сухопутных транспортных средствЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 947До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6306300020630630006306300000Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; ragsПаруса для лодок, досок для виндсерфинга или сухопутных транспортных средствЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 948До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
630690100063069000630691Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; ragsСнаряжение для кемпинга прочееЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 949До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6306905000630600006306Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; ragsБрезенты, навесы, тенты; палатки; паруса для лодок, досок для виндсерфинга или сухопутных транспортных средств; снаряжение для кемпинга (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 950До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
630720000063072000630720Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; ragsЖилеты и пояса спасательныеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 951До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
630800000063080000630800Other made up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; ragsНаборы, сост. из тканей и пряжи или нитей с принадлежностями или без них, для изгот. ковров, гобеленов, вышитых скатертей или салфеток или аналогичных текст. изделий, упакованные или для розн.продажиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 952До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640192300064010000640192Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая водонепроницаемая обувь, закрывающая лодыжку, но не закрывающая колено, на подошве и с верхом из резины или полимерн. материала, верх которой не крепится к подошве и не соединяется с ней ни ниточным, ни шпилечным, ни гвоздевым, ни винтовым, ни заклепочным, ни каким-либо другим аналогичным способом (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 953До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640212000064020000640212Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesСпортивная обувь: лыжные ботинки, беговая лыжная обувь и ботинки для сноуборда (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 954До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640219000064021900640219Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая спортивная обувь на подошве и с верхом из резины или пластмассыЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 955До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
6402991815640200006402991000Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesОбувь прочая на подошве с верхом из резиныЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 956До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640312000064031200640312Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesЛыжные ботинки, беговая лыжная обувь и ботинки для сноуборда на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи и с верхом из натуральной кожиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 957До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640319000064031900640319Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая спортивная обувь на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи и с верхом из натуральной кожиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 958До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640320000064032000640320Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesОбувь на подошве из натуральной кожи и верхом из ремешков из натуральной кожи, проходящих через подъем и охватывающих большой палец стопыЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 959До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640340000064034000640340Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая обувь с защитным металлическим подноском на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи с верхом из натуральной кожиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 960До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640351110064035111640351110Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesОбувь на подошве из натуральной кожи прочая, закрывающая лодыжку, но не часть икры, с длиной стельки менее 24 см и с верхом из кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 961До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640351500064030000640351Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая обувь на подошве из натуральной кожи, закрывающая лодыжку (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 962До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640359100064030000940359Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая обувь на подошве из натуральной кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 964До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640391130064039113640391130Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая обувь, закрывающая лодыжку, но не часть икры, с длиной стельки 24 см и более, которая не может быть идентифицирована как женская или муж.на подошве из резины, пластмассы и с верхом из нат.кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 967До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640391150064030000640391Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая обувь на подошве из резины, полимерного материала, натуральной или композиционной кожи, с верхом из кожи, закрывающая лодыжку (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 968До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640399150064030000640399Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая обувь на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи, с верхом из натуральной кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 971До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640399250064030000640399Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая обувь на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи, с верхом из натуральной кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 972До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640399350064030000640399Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая обувь на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи, с верхом из натуральной кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 973До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640399500064039950640399500Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesКомнатные туфли и прочая домашняя обувь на подошве из резины, пластмассы с верхом из кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 974До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640399800064030000640399Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesПрочая обувь на подошве из резины, пластмассы, натуральной или композиционной кожи, с верхом из натуральной кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 975До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640411000064041100640411Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesОбувь на подошве из резины или пластмассы, спортивная, для тенниса, баскетбола, гимнастики, тренировочная и аналогичная обувь с верхом из текстильных материаловЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 976До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640420250064040000640420Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesОбувь на подошве из натуральной или композиционной кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 977До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640420450064040000640420Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesОбувь на подошве из натуральной или композиционной кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 978До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640420650064040000640420Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesОбувь на подошве из натуральной или композиционной кожи (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 979До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640510003064051000640510Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesОбувь прочая с верхом из натуральной кожи или композиционной кожиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 980До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640510006064051000640510Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesОбувь прочая с верхом из натуральной кожи или композиционной кожиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 981До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
640510009064051000640510Footwear, gaiters and the like; parts of such articlesОбувь прочая с верхом из натуральной кожи или композиционной кожиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 982До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
650610001065060000650610Headgear and parts thereofЗащитные головные уборы (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 983До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
650699300065060000650699Headgear and parts thereofГоловные уборы прочие, с подкладкой или без подкладки или с отделкой или без отделки (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 984До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
670100000067010000670100Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hairШкурки и прочие части птиц, покрытые перьями или пухом, перья, части перьев, пух и изделия из этих материалов (кроме изделий из тов. поз. 0505 и обработанных стволов и стержней перьев) (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 985До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
691110100069111000691110Ceramic productsПосуда столовая и кухонная из фарфораЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 986До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
691110550069111000691110Ceramic productsПосуда столовая и кухонная из фарфораЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 987До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
691190005069119000691190Ceramic productsПрочие хозяйственные и туалетные изделия из фарфораЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 988До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
691310000069131000691310Ceramic productsСтатуэтки и прочие декоративные керамические изделия из фарфораЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 989До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
691390000069130000691390Ceramic productsПрочие статуэтки и прочие декоративные изделия из керамики (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 990До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
691410000069141000691410Ceramic productsПрочие керамические изделия из фарфораЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 991До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
691490000069149000691490Ceramic productsПрочие изделия из обычной керамики (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 992До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
701322000070130000701322Glass and glasswareПосуда столовая и кухонная, принадлежности туалетные и канцелярские из свинцового хрусталя (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 993До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
701333000070130000701333Glass and glasswareСосуды для питья, кроме изготовленных из стеклокерамики, прочие из свинцового хрусталя (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 994До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
701341000070130000701341Glass and glasswareПосуда столовая (кроме сосудов для питья) или кухонная, кроме изготовленых из стеклокерамики, из свинцового хрусталя (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 995До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
701391000070130000701391Glass and glasswareПрочие изделия из свинцового хрусталя (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 996До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710110000071011000710110Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinЖемчуг природныйЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 997До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710121000071012100710121Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinЖемчуг культивированный необработанныйЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 998До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710122000071012200710122Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinЖемчуг культивированный обработанныйЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 999До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710210000071021000710210Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinАлмазы обработанные или необработанные, но неоправленные или незакрепленные, несортированныеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1000До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710310200071031000710310Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinДрагоценные камни (кроме алмазов) и полудрагоценные, необработанные или просто распиленные, расколотые или подвергнутые черновой обработкеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1001До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710310400071031000710310Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinДрагоценные камни (кроме алмазов) и полудрагоценные, необработанные или просто распиленные, расколотые или подвергнутые черновой обработкеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1002До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710391000071039100710391Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinРубины, сапфиры и изумруды, обработанные другими способами, но не нанизанные, неоправленные и незакрепленныеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1003До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710399100071039900710399Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinПрочие драгоценные и полудрагоценные камни (кроме алмазов, рубинов, сапфиров или изумрудов), обработ. др. способами, но ненанизан., неоправлен. и незакреплен. или временно наниз.для удоб.транспортировкиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1004До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710420000071042000710420Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinДрагоценные или полудрагоценные камни прочие, необработанные или просто распиленные или подвергнутые черновой обработкеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1005До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710490100071049000710490Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinПрочие драгоценные или полудрагоценные камни, искусственные или реконструированные, обработанные или необработанные, временно нанизанные для удобства транспортировкиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1006До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710490500071049000710490Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinПрочие драгоценные или полудрагоценные камни, искусственные или реконструированные, обработанные или необработанные, временно нанизанные для удобства транспортировкиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1007До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
7106911010710691007106911000Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinПрочее серебро в необработанном виде содержанием не менее 999 частей серебра на 1000 частей сплаваЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1008До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
7106911020710691007106911000Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinПрочее серебро в необработанном виде содержанием не менее 999 частей серебра на 1000 частей сплаваЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1009До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710691500071069100710691Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinПрочее серебро в необработанном виде (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1010До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710692000071069200710692Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinПрочее серебро в полуобработанном виде (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1011До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
7108121010710812007108120000Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinЗолото в прочих необработанных формах, не используемое для чеканки монетЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1012До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
7108121020710812007108120000Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinЗолото в прочих необработанных формах, не используемое для чеканки монетЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1013До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
7108125000710812007108120000Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinЗолото в прочих необработанных формах, не используемое для чеканки монетЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1014До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
710813500071080000710813Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinЗолото, не используемое для чеканки монет, в прочих полуобработанных формах (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1015До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711311000071131100711311Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinЮвелирные изделия и их части из серебра, имеющего или не имеющего гальваническое покрытие, плакированного или неплакированного другими драгоценными металламиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1016До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711319000071131900711319Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinЮвелирные изделия и их части из прочих драгоценных металлов, имеющих или не имеющих гальваническое покрытие, плакированных или неплакированных драгоценными металламиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1017До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711320000071132000711320Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinЮвелирные изделия и их части из недрагоценных металлов, плакированных драгоценными металламиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1018До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711419000071141900711419Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinИзделия золотых или серебряных дел мастеров и их части из прочих драгоценных металлов, имеющих или не имеющих гальваническое покрытие, плакированных или неплакированных драгоценными металламиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1019До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711420000071142000711420Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinИзделия золотых или серебряных дел мастеров и их части из недрагоценных металлов, плакированных драгоценными металламиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1020До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711590000071159000711590Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinПрочие изделия из драгоценных металлов или металлов, плакированных драгоценными металлами (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1021До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711610100071161000711610Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinИзделия из природного или культивированного жемчугаЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1022До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711610250071161000711610Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinИзделия из природного или культивированного жемчугаЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1023До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711620100071160000711620Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinИзделия из драгоценных или полудрагоценных камней природных, искусственных и реконструированных (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1024До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711620405071160000711620Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinИзделия из драгоценных или полудрагоценных камней природных, искусственных и реконструированных (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1025До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711719000071171900711719Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinПрочая бижутерия из недрагоценных металлов, имеющих или неимеющих гальванического покрытия из драгоценных металлов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1026До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711810000071181000711810Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinМонеты (кроме золотых), не являющиеся законным платежным средством (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1027До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711890003071189000711890Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinПрочие монетыЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1028До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
711890005071189000711890Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal and articles thereof; imitation jewelry; coinПрочие монетыЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1029До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
7326906000732690607326906000Articles of iron or steelПрочие немеханические вентиляторы, желоба, крюки и аналогичные изделия, из черных металлов, используемые в строительной индустрииЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1030До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
830621000083062100830621Miscellaneous articles of base metalСтатуэтки и другие украшения, покрытые драгоценным металлом гальваническим способомЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1031До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
830629000083062900830629Miscellaneous articles of base metalПрочие статуэтки и другие украшения из недрагоценных металлов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1032До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
840721000084070000840721Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereofПодвесные двигатели для судовых силовых установок (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1033До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
840729001084072900840729Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereofПрочие двигатели для силовых судовых установок (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1034До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
840729005084072900840729Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereofПрочие двигатели для силовых судовых установок (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1035До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
840810001084080000840810Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereofСудовые двигатели внутреннего сгорания поршневые с воспламенением от сжатия (дизели или полудизели) (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1036До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
840810002084080000840810Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereofСудовые двигатели внутреннего сгорания поршневые с воспламенением от сжатия (дизели или полудизели) (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1037До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
840991600084099100840991Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereofЧасти, предназначенные исключительно или главным образом для поршневых двигателей внутреннего сгорания с искровым зажиганием товарной позиции 8407 или 8408Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1038До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
841229400084120000841229Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereofПрочие силовые установки и двигатели гидравлические (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1039До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
841290100084120000841290Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereofЧасти двигателей и силовых установок (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1040До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
847130010084713000847130Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereofМашины вычислительные цифровые портативные массой не более 10 кг, состоящие, по крайней мере, из центрального блока обработки данных, клавиатуры и дисплеяЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1041До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870310100087030000870310Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofМоторные транспортные средства, специально предназначенные для движения по снегу; специальные автомобили для перевозки игроков в гольф и аналогичные транспортные средства(*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1042До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870321010087030000870321Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступательным движением, с рабочим объемом цилиндров двигателя не более 1000 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1043До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870322010087030000870322Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступат. движением поршня, с рабочим объемом цилиндров двигателя более 1000 см3, но не более 1500 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1044До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870323014587030000870323Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступат. движением поршня, с раб. объемом цилиндров более 1500 см3, но не более 3000 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1045До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870323016087030000870323Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступат. движением поршня, с раб. объемом цилиндров более 1500 см3, но не более 3000 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1046До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870323017087030000870323Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступат. движением поршня, с раб. объемом цилиндров более 1500 см3, но не более 3000 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1047До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870323019087030000870323Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступат. движением поршня, с раб. объемом цилиндров более 1500 см3, но не более 3000 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1048До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870324014087030000870324Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступательным движением поршня, с рабочим объемом цилиндров двигателя более 3000 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1049До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870324015087030000870324Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступательным движением поршня, с рабочим объемом цилиндров двигателя более 3000 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1050До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870324016087030000870324Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступательным движением поршня, с рабочим объемом цилиндров двигателя более 3000 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1051До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870324019087030000870324Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием и с возвратно-поступательным движением поршня, с рабочим объемом цилиндров двигателя более 3000 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1052До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870331010087030000870331Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofПрочие транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем) с рабочим объемом двигателя не более 1500 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1053До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870332011087030000870332Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofПрочие транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем) с рабочим объемом цилиндров двигателя более 1500 см3, но не более 2500 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1054До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870332015087030000870332Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofПрочие транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем) с рабочим объемом цилиндров двигателя более 1500 см3, но не более 2500 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1055До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870333014587030000870333Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofПрочие транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем) с рабочим объемом цилиндров двигателя более 2500 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1056До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870333018587030000870333Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofПрочие транспортные средства с двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем) с рабочим объемом цилиндров двигателя более 2500 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1057До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870340000587030000870340Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1058До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870340001087030000870340Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1059До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870340002087030000870340Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1060До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870340003087030000870340Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1061До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870340004087030000870340Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1062До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870340004587030000870340Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1063До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870340006087030000870340Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1064До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870340007087030000870340Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1065До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870340008087030000870340Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1066До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870340009087030000870340Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1067До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870350001087035000870350Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1068До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870350003087035000870350Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1069До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870350005087035000870350Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1070До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870350007087035000870350Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1071До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870350009087035000870350Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, кроме тех, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1072До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870360000587030000870360Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1073До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870360001087030000870360Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1074До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870360002087030000870360Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1075До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870360003087030000870360Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1076До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870360004087030000870360Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1077До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870360004587030000870360Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1078До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870360006087030000870360Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1079До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870360007087030000870360Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1080До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870360008087030000870360Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1081До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870360009087030000870360Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1082До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870370001087037000870370Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1083До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870370003087037000870370Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1084До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870370005087037000870370Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1085До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870370007087037000870370Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1086До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870370009087037000870370Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение как поршневым двигателем внутреннего сгорания с воспламенением от сжатия (дизелем или полудизелем), так и электрическим двигателем, которые могут заряжаться подключением к внешнему источнику электроэнергии, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1087До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870380000087030000870380Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofТранспортные средства, приводимые в движение только электрическим двигателем, прочие (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1088До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870390010087039000870390Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofПрочие автомобили легковые и прочие моторные транспортные средства, предназначенные для перевозки людей, включая грузо-пассажирские автомобили-фургоны и гоночные автомобили (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1089До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870600152087060000870600Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofШасси с установленными двигателями для моторных транспорных средств товарных позиций 8701 - 8705 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1090До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
870710002087070000870710Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofКузова для моторных транспортных средств товарной позиции 8703 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1091До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
871120000087110000871120Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofМотоциклы (включая мопеды) и велосипеды с установленным вспомогательным двигателем внутреннего сгорания с кривошипно-шатунным механизмом и рабочим объемом двигателя более 50 см3, но не более 250 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1092До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
871130000087110000871130Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofМотоциклы (включая мопеды) и велосипеды с установленным вспомогательным двигателем внутреннего сгорания с кривошипно-шатунным механизмом и рабочим объемом двигат. более 250 см3, но не более 500 см3 (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1093До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
871140000087114000871140Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofМотоциклы (мопеды) и велосипеды с установленным вспомогательным двигателем, коляски с двиг. внутреннего сгорания с возвратно-поступат.движением обьемом двигателя более 500 см3, но не более 800 см3Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1094До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
871150000087115000871150Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofМотоциклы (мопеды) и велосипеды с установленным вспомогательным двигателем, коляски с двиг. внутреннего сгорания с возвратно-поступат.движением обьемом двигателя более 800 см3Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1095До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
871160000087110000871160Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofМотоциклы (включая мопеды) и велосипеды с установленным вспомогательным двигателем, колясками или без них, коляски,приводимые в движение электрическим двигателем (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1096До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
871190010087119000871190Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofПрочие мотоциклы (мопеды), велосипеды с установленным вспомогательным двигателем, с колясками и без них; коляски прочиеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1097До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
871410001087140000871410Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofЧасти и принадлежности мотоциклов (включая мопеды) (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1098До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
871410009087140000871410Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereofЧасти и принадлежности мотоциклов (включая мопеды) (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1099До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
902000400090200000902000Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof.Оборудование дыхательное прочее и газовые маски, кроме защитных масок без механических деталей и сменных фильтровЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1100До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
910111000091011100910111Clocks and watches and parts thereofЧасы наручные, приводимые в действие электричеством, имеющие или не имеющие встроенного секундомера только с механической индикациейЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1101До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
910119200091011900910119Clocks and watches and parts thereofПрочие часы наручные, приводимые в действие электричеством, имеющие или не имеющие встроенного секундомераЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1102До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
910119500091011900910119Clocks and watches and parts thereofПрочие часы наручные, приводимые в действие электричеством, имеющие или не имеющие встроенного секундомераЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1103До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
910121000091012100910121Clocks and watches and parts thereofЧасы наручные прочие, имеющие или не имеющие встроенного секундомера с автоматическим подзаводомЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1104До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
910129000091012900910129Clocks and watches and parts thereofПрочие часы наручные, имеющие или не имеющие встроенного секундомера, без автоматического подзаводаЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1105До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
910191000091019100910191Clocks and watches and parts thereofЧасы электрические прочие, наружные, карманные, предназначенные для ношения на себе или с собой, включая секундомеры, с корпусом, изготовленным из драгоценных металлов, плакированных драг.металламиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1106До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
910199000091019900910199Clocks and watches and parts thereofЧасы прочие, кроме электрических, наружные, карманные, предназначенные для ношения на себе или с собой, включая секундомеры, с корпусом, изготовленным их драг.металлов, плакированных драг.металламиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1107До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
911110000091111000911110Clocks and watches and parts thereofКорпуса из драгоценного металла или металла плакированного драгоценным металлом, для часов, предназначенных для ношения с собой или на себеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1108До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
911190000091119000911190Clocks and watches and parts thereofЧасти корпуса часов, предназначенные для ношения на себе или с собойЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1109До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
911310000091130000911310Clocks and watches and parts thereofРемешки, ленты и браслеты для часов, предназначенных для ношения на себе или с собой, из драгоценного металла или металла, плакированного драгоценным металлом (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1110До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
920120000092012000920120Musical instruments; parts and accessories of such articlesРоялиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1111До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
960110000096011000960110Miscellaneous manufactured articlesКость слоновая обработанная и изделия из нееЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1112До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
960190000096019000960190Miscellaneous manufactured articlesПрочая обработанная и пригодная для резьбы кость слоновая, кость, панцирь черепахи, рог, рога оленьи, кораллы, перламутр, прочие материалы животного происхождения и изделия из этих материалов (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1113До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
960200400096020000960200Miscellaneous manufactured articlesОбработанные материалы растительного или минерального происхождения для резьбы и изделия из них; изделия формованные или резные из воска, стеарина каучука или модельных паст и прочие формован.изделияЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1114До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
960330000096030000960330Miscellaneous manufactured articlesКисти художественные, кисточки для письма и аналогичные кисточки косметические (*ГРУППА)Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1115До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
960830003996083000960830Miscellaneous manufactured articlesАвторучки чернильные, стилографы и ручки прочиеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1116До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
961620000096162000961620Miscellaneous manufactured articlesПуховки и подушечки для нанесения косметических или туалетных средствЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1117До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
970121000097010000970121Works of art, collectors’ pieces and antiquesКартины, рисунки и пастели возрастом более 100 летЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1118До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
970122000097010000970122Works of art, collectors’ pieces and antiquesМозаики возрастом более 100 летЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1119До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
970129000097012900970129Works of art, collectors’ pieces and antiquesПроизведения искусства, предметы коллекционирования и антиквариат возрастом более 100 лет прочие Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1120До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
970191000097010000970191Works of art, collectors’ pieces and antiquesПрочие картины, рисунки и пастели возрастом более 100 летЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1121До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
970192000097010000970192Works of art, collectors’ pieces and antiquesПрочие мозайки возрастом более 100 летЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1122До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
970199000097010000970199Works of art, collectors’ pieces and antiquesПрочие произведения искусства, предметы коллекционирования и антиквариат возрастом более 100 летЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1123До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
9702100000970200009702100000Works of art, collectors’ pieces and antiquesПодлинники гравюр, эстампов и литографий возрастом более 100 летЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1124До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
970290000097020000970290Works of art, collectors’ pieces and antiquesПодлинники гравюр, эстампов и литографий прочиеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1125До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
9703100000970300009703100000Works of art, collectors’ pieces and antiquesПодленники скульптур и статуэток из любых материалов возрастом более 100 летЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1126До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
9703900000970300009703900000Works of art, collectors’ pieces and antiquesПодленники скульптур и статуэток из любых материалов прочиеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1127До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
970400000097040000970400Works of art, collectors’ pieces and antiquesМарки почтовые или марки госпошлин, знаки почтовой оплаты гашеные, в т.ч. первого дня гашения, почтовые канцелярские принадлежности (гербовая бумага) и аналогичные предметы, за исключением позиц. 4907Экспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1128До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
9705100000970500009705100000Works of art, collectors’ pieces and antiquesКоллекции и предметы коллекционирования по археологии, этнографии или историиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1129До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
9705210000970500009705210000Works of art, collectors’ pieces and antiquesКоллекции и предметы коллекционирования по зоологии, ботанике, минералогии,анатомии или палеонтологии- человеческие кадаверные материалы и их частиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1130До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
9705220000970500009705220000Works of art, collectors’ pieces and antiquesКоллекции и предметы коллекционирования по зоологии, ботанике, минералогии,анатомии или палеонтологии- вымершие или исчезающие виды и их частиЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1131До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
9705290000970500009705290000Works of art, collectors’ pieces and antiquesКоллекции и предметы коллекционирования по зоологии, ботанике, минералогии,анатомии или палеонтологии прочиеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1132До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
9705310030970500009705310000Works of art, collectors’ pieces and antiquesКоллекции и предметы коллекционирования по нумизматике возрастом более 100 летЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1133До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
9705310060970500009705310000Works of art, collectors’ pieces and antiquesКоллекции и предметы коллекционирования по нумизматике возрастом более 100 летЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1134До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
9705390030970500009705390000Works of art, collectors’ pieces and antiquesКоллекции и предметы коллекционирования по нумизматике прочиеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1135До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
9705390060970500009705390000Works of art, collectors’ pieces and antiquesКоллекции и предметы коллекционирования по нумизматике прочиеЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1136До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
970610000097060000970610000Works of art, collectors’ pieces and antiquesАнтиквариат возрастом более 250 летЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1137До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
970690000097060000970690000Works of art, collectors’ pieces and antiquesАнтиквариат прочийЭкспорт из США в РФImposition of Sanctions on ‘Luxury Goods’ Destined for Russia and Belarus and for Russian and Belarusian Oligarchs and Malign Actors Under the Export Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1138До отменыЗапрет на экспорт, реэкспорт, продажу или поставку, прямо или косвенно, из Соединенных Штатов или лицом Соединенных Штатов, где бы оно ни находилось, предметов роскоши и любых других предметов, которые могут быть определены министром торговли по согласованию со статс-секретарем и министром финансов, любому лицу, находящемуся в Российской Федерации
0333Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebratesРыба и ракообразные, моллюски и другие водные беспозвоночные (*ГРУППА)Импорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1138До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли
1604160400001604Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs.Готовая или консервированная рыба; икра осетровых и ее заменители, изготовленные из икринок рыбы (*ГРУППА)Импорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1139До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли
1605160500001605Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved.Готовые или консервированные ракообразные, моллюски и прочие водные беспозвоночные (*ГРУППА)Импорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1140До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли
2203220300002203Beer made from malt.Пиво солодовоеИмпорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1141До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли
2204220400002204Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 20.09.Вина виноградные натуральные, включая крепленые; сусло виноградное, кроме указанного в товарной позиции 2009 (*ГРУППА)Импорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1142До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли
2205220500002205Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances.Вермуты и виноградные натуральные вина прочие с добавлением растительных или ароматических веществ (*ГРУППА)Импорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1143До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли
220622060000220600Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included.Прочие напитки сброженные (сидр яблочный, перри [сидр грушевый], напиток медовый); смеси из сброженных напитков и смеси сброженных напитков и безалкогольных напитков, в другом месте не поименованныеИмпорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1144До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли
2207220700002207Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.Спирт этиловый неденатурированный с концентрацией спирта 80 об.% или более; этиловый спирт и прочие спиртовые настойки, денатурированные, любой концентрации (*ГРУППА)Импорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1145До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли
2208220800002208Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol.; spirits, liqueurs and other spirituous beverages.Спирт этиловый неденатурированный с концентрацией спирта менее 80 об.%; спиртовые настойки, ликеры и прочие спиртные напитки (*ГРУППА)Импорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1146До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли
71023171023100710231Non-industrial diamonds unworked or simply sawn, cleaved or bruted (excl. industrial diamonds)Алмазы непромышленные, необработанные или просто распиленные, расколотые или подвергнутые черновой обработкеИмпорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1147До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли
71023971023900710239Diamonds, worked, but not mounted or set (excl. industrial diamonds)Алмазы непромышленные прочие, неоправленные или незакреплённыеИмпорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1148До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: рыбы, морепродуктов и продуктов из них; алкогольных напитков; непромышленных алмазов; и любой другой продукции российского происхождения, которая может быть определена министром финансов по согласованию с министром торговли
272727Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxesТопливо минеральное, нефть и продукты их перегонки; битуминозные вещества; воски минеральные (*ГРУППА)Импорт в США из РФExport Administration Regulations (EAR) DEPARTMENT OF COMMERCE Bureau of Industry and Security 15 CFR Parts 738 and 1149До отменыЗапрет на ввоз в Соединенные Штаты следующих товаров российского происхождения: сырой нефти; нефть; нефтяные топлива, масла и продукты их перегонки; сжиженный природный газ; каменный уголь; и угольная продукция

Единая Служба Поддержки Пользователей (ЕСПП):+7(812)436-43-62

Электронная почта ЕСПП: disp_espp_vk@serw.rzd.ru

Call-Центр ОАО "РЖД":

Центр продажи услуг:

  • Наш адрес: Санкт-Петербург, пл. Островского, 2В
  • Телефон: +7(812)436-70-00